英語翻譯長句難句技巧

1、分句法
有些句子由于“聯系詞”的聯系,雖在形式上是一個句子,但句子許多成分的意義是獨立的 。將它們斷開分成短句是完全可以的 。斷開的位置一般可選在這些聯系詞處 。聯系詞通常由關系代詞、關系副詞、獨立副詞、伴隨動詞等擔任 。
2、合句法
【英語翻譯長句難句技巧】形式上為兩個句子或多個句子,但意思緊密相關 , 只要譯文不顯得冗長,是可以合譯成一個句子的 。如:同主語的簡單句、并列句可合成一個句子的并列成分,較短的定語從句、狀語從句可由從句縮成主句的修飾成分 。

    推薦閱讀