聊贈一枝春全詩譯文及賞析

【聊贈一枝春全詩譯文及賞析】1、原文:折花逢驛使,寄與隴頭人 。江南無所有,聊贈一枝春 。
2、譯文:遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠在隴山的友人 。江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春 。
3、賞析:前兩句寫到了人與友人遠離千里,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候 。逢驛使”的“逢”字說明不期然而遇見了驛使,由驛使而聯想到友人 , 于是寄梅問候,體現了對朋友的殷殷掛念,使全詩充滿著天機自然之趣 。后兩句則在淡淡致意中透出深深祝福 。江南不僅不是一無所有 , 有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上 。由此可見 , 詩人的情趣是多么高雅,想象是多么豐富 。“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的來臨 , 也隱含著對相聚時刻的期待 。聯想友人睹物思人,一定能明了詩人的慧心 。

    推薦閱讀